We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
In the Eyes of Stone Dogs
In the Eyes of Stone Dogs
|
Author: Daniel Danis Translated by: Linda Gaboriau Publisher: Talonbooks (cover image may change) Format: Softcover # of Pages: 94 Pub. Date: 2005 ISBN-10: 0889225192 ISBN-13: 9780889225190 Cast Size: 4 female, 5 male
|
About
the Play:
Winner of the 2002 Governor General's Award for French Drama
(Canadian equivalent of the Pulitzer Prize)
In the Eyes of Stone Dogs (English version of Le
langue-à-langue des chiens de roche) is a full-length drama by
Daniel Danis translated by Linda Gaboriau. An homage to Aeschylus, the "father of tragedy," the play is
a love story set on an imaginary island in the St. Lawrence River.
In the Eyes of Stone Dogs is an epic story of exodus and
salvation, a bloody Greek tragedy transplanted to the boreal forest.
The eccentric islanders are about to join in the outdoor "Rages"
staged by the trickster Coyote-wild Bacchanalia where the
participants, under the influence of his potions, abandon themselves
to the elemental forces of life and death. Under the ever-present
eyes of a chorus of dogs, the play opens with Djoukie. Determined to
escape this "real junk pile for a bunch of mental cases,"
who wants only to discover the mystery of her paternity before she
escapes. In the Eyes of Stone Dogs premiered in 2005 at the National
Art Centre in Ottawa.
Cast: 4 female, 5 male
What people say:
"A skillful blend of lyricism
and cruelty, of the tragic and the poetic, of 'terroir' and
modernity." Voir (Montréal)
"In the Eyes of Stone Dogs
is a haunting play in which the line between myth and everyday
reality is rendered powerfully indistinct, in which each generation,
each moment, holds within it the opportunity to redefine what it
means to be human." — Canadian Literature
"Strange, haunting and
unforgettable." — Stage Directions
About the Playwright:
Daniel Danis is a Québec writer and a sculptor who is
three-time Governor General Award winner for French drama. Besides
being staged in Québec, his plays have been produced in Toronto,
Vancouver, Calgary and Edmonton, and in Scotland, Ireland, Belgium
and France.
|
Daniel Danis, Translated by Linda Gaboriau
|
Daniel Danis, Translated by Linda Gaboriau
|
|
|
|