We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
La Maison Suspendue
La Maison Suspendue
|
Author: Michel Tremblay Translated by: John Van Burek Publisher: Talonbooks (cover image may change) Format: Softcover # of Pages: 101 Pub. Date: 1991 ISBN-10: 0889222959 ISBN-13: 9780889222953 Cast Size: 3 female, 5 male and 1 boy
|
About
the Play:
La Maison Suspendue has long been a favourite of acting teachers for Female Monologues and Male Monologues.
La Maison Suspendue (English version) is a full-length
drama by Michel Tremblay, translated by John Van Burek.
The family house in the country is the setting for the story of
Victiore and her descendants through her husband and through her true
love. It is Victoire's anger
at being forced away from the family home and her sorrow at being
separated from her dreamy, impractical, fiddle playing brother that
fuel the machinery of 80 years of family relationships. A rich,
emotional, sweeping drama of anger and sorrow spanning three
generations in a proud but troubled Québec family.
La Maison Suspendue is a three-generational story set in
1910, 1950 and 1990. The play features characters from other Tremblay
works, including his prose, on stage together for the first time –
and at the same time. A couple, Jean-Marc and Mathieu, come to spend
a summer vacation with Mathieu's son, Sébastien, in a log cabin in
the Laurentian Mountains. The cabin has been in Jean-Marc's family
for three generations, and when he opens the front door, he takes off
on a discovery of his roots. The couple finds that the cabin contains
vibrations of fiddler-tale teller Josaphat-leviolon who had a son by
his sister, Victoire. In 1950, the home witnesses the trials of
Edouard, who fantasizes his ambiguous sexuality while living with his
sister, Albertine, from the play Albertine in Five Times, who
rejects such fantasies. Jean-Marc, who has had to deal with his own
sexual identity, reconciles his identity and his new family with the
figures from the past.
La Maison Suspendue had its English-language premiere in
1990 at Canadian Stage Company's Berkeley St. Theatre in Toronto and won the 1990 Floyd S. Chalmers Canadian Play Award.
Cast: 3 female, 5 male and 1 boy (playing the parts of 3
eleven year old children).
About the Playwright:
Michel Tremblay has been one of Québec's most prominent
playwrights since the end of the 1960s. One of the most produced and
the most prominent playwrights in the history of Canadian theatre, he
has received countless prestigious honours and accolades. His
dramatic, literary and autobiographical works, originally written in
French, have long enjoyed remarkable international popularity and
translations of his plays have received huge success worldwide.
|
|
Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Tremblay, Translated by Sheila Fischman
|
Michel Tremblay, Translated by Bill Glassco and John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Bill Glassco & John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Bill Glassco & John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Bill Glassco & John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Tremblay, Translated by Allan Van Meer
|
Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
|
|
|
|