We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
The Divine: A Play for Sarah Bernhardt
The Divine: A Play for Sarah Bernhardt
|
Author: Michel Marc Bouchard Translated by: Linda Gaboriau Publisher: Talonbooks (cover image may change) Format: Softcover # of Pages: 160 Pub. Date: 2015 ISBN-10: 0889229589 ISBN-13: 9780889229587 Cast Size: 5 female, 8 male
|
About
the Play:
The Divine: A Play for Sarah Bernhardt (English version of
La Divine Illusion) is a full-length drama by Michel Marc
Bouchard, translated by Linda Gaboriau. At the turn of the
20th century, legendary French actress Sarah Bernhardt is booked to
perform in Quebec City, but her performance is banned by the
Archbishop. Two young seminarians – one a theatre enthusiast and
the other a moody postulant from a poor family – are charged with
delivering the Catholic Church's message to the "Divine Sarah."
The young men are swept up in the momentum of the theatrical
superstar's visit and their lives are forever changed by the
encounter.
The Divine tells of the legendary actress Sarah Bernhardt
and her controversial performances in Quebec City at the turn of the
20th century. Quebec City, 1905. Two priests-to-be are ordered to
deliver a letter to a controversial visitor to their city: the
legendary French actress, Sarah Bernhardt. As part of her long
career, Bernhardt – known to her loyal fans as "The Divine"
– visited Canada several times between 1880 and 1917, most often
visiting Montreal, but once – just once – alighting in Quebec
City. It is this singular historic visit, about which little is
known, that Bouchard takes as the backdrop for his play, exploring
conservative and progressive veins in competition through
turn-of-the-century North America, with a focus on Quebec, that
province on the verge of great change. Michaud, the son of the
province's minister of finance, is a theatre lover. Talbot, on the
other hand has arrived at the seminary on the very day of Bernhardt's
arrival in town, he comes from a family struggling with poverty and
clearly has more pressing concerns. The two are ordered to deliver a
letter from the Archbishop forbidding Bernhardt to appear on stage at
any point during her one and only visit to Quebec City, on the
grounds that she has decided to perform a play in which Adrienne
Lecovreur "sings the praises of adulterous love" and
"ridicules a man of the cloth portrayed as a plotting habitué
of Parisian salons." And so the stage is set for a battle for
the hearts and minds of Quebecers through these two seminarians: the
powerful Catholic Church on one side, and the power of the divine
Sarah Bernhardt – and the world of the theatre – on the other.
The Divine was commissioned for the 2015 Shaw Festival
in honour of George Bernard Shaw and everyone who loves the
theatre, and in memory of Sarah Bernhardt, "the woman who
dares to say everything that should be left unsaid."
Cast: 5 female, 8 male
What people say:
"It's
[Bouchard's] best work, and the most exciting new Canadian play in
years ... Sex embraced or coerced, religion used or abused,
exploitation industrial and institutional, theatre celebrated and
satirized and satirizing itself: it's a heady mix, and I wondered
halfway through if the ingredients could be kept in balance. It turns
out that they can. This is a play with an all-conquering narrative
drive and an abundance of twists; there are no unabsorbing moments."
— National Post
"...a fascinating, moving,
ambitious piece of theatre" — NOW Toronto
About the Playwright:
Quebec playwright Michel Marc Bouchard emerged on the
professional theatre scene in 1985. Since then he has written
twenty-five plays and has been the recipient of numerous awards,
including, in June 2012, the prestigious National Order of Quebec for
his contribution to Quebec culture, and in 2005, the Order of Canada.
He has also received le Prix Littéraire du Journal de Montréal,
Prix du Cercle des critiques de l'Outaouais, the Governor General's
Performing Arts Award, the Dora Mavor Moore Award, and the Chalmers
Award for Outstanding New Play. Translated into nine languages,
Bouchard's bold, visionary works have represented Canada at major
festivals around the world.
About the Translator:
Linda Gaboriau is an award-winning literary translator
based in Montréal. Her translations of plays by Quebec's most
prominent playwrights have been published and produced across Canada
and abroad. In her work as a literary manager and dramaturge, she has
directed numerous translation residencies and international exchange
projects. She was the founding director of the Banff International
Literary Translation Centre. Gaboriau has twice won the Governor
General's Award for Translation: in 1996, for Daniel Danis' Stone
and Ashes, and in 2010, for Wajdi Mouawad's Forests.
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, translated by by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Marc Bouchard, Translated by Linda Gaboriau
|
|
|
|