We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
The Queens
The Queens
|
Author: Normand Chaurette Translated by: Linda Gaboriau Publisher: Talonbooks (cover image may change) Format: Softcover # of Pages: 95 Pub. Date: 1998 ISBN-10: 088922403X ISBN-13: 9780889224032 Cast Size: 6 female
|
About
the Play:
Winner of the 1993 Floyd S. Chalmers
Canadian Play Award
The Queens (English version of Les reines) is a
full-length drama by Normand Chaurette, translated by Linda
Gaboriau. Inspired by Shakespeare's Richard III, The Queens
tells the story of six ruthless and passionate royal women, all vying
for a chance at power. Set just prior to Richard III's ascent to the
throne, the women struggle against the ties of blood, marriage and
political circumstance, as they attempt to secure their position in
the new monarchy.
The Queens is an evocative fantasy drama that depicts the
classic struggle for power and stature as six queens vie for the
throne. It is London, 1483. From the aged Duchess of York, who is 99
years old, to young Lady Anne, who must marry Richard III in order to
reign, to the Duchess' daughter Anne Dexter who has no hands, The
Queens traces the shifting passions and ambitions of the six
women drawn from Shakespeare's theatre and portrayed here in the
timelessness of their quest which, like that of all queens, is both
visceral and political. These noble women are trapped in a world they
vie to control, where nothing goes quite as it should. As this
mysteriously beautiful story unfolds in corridors and hallways, the
women find themselves caught in the complex dance of life, grappling
with selfish aims, painful losses and the blinding desire for the
crown. Each of the characters carries her own unique set of secrets,
and we are left with questions and impressions that linger in the
imagination.
As Ernst Kantorowicz has said so clearly in The
King's Two Bodies, all royal personae exist in two worlds:
the private world of their needs and desires; and the public world
where they become the emblematic icon of the realm. It is on the
ritualized ground between these two worlds where the human drama is
seen most clearly in all of its comic and tragic, temporal and
metaphysical astonishments. Yet this traditionally male ground has
rarely been explored with women's characters, and has even less
frequently been presented in the context of the primal mystery it
ultimately is – the vision of public majesty in the instant before
the death of the private body. Written in rich and lyrical verse,
Normand Chaurette gives voice to these often unheard
characters, showing the humanity and frustration behind their crowns.
It is an incredible journey into the dark and ever-shifting world of
the queens.
Les Reines premiered in 1990 at Théâtre d'Aujourd'hui in
Montréal and in English as The Queens in 1992 at Canadian
Stage in Toronto. Both won several honours, including a Chalmers
Award and a Dora Award. First published in English translation in
1992, this newer edition of The Queens contains the latest
revisions by the author and the translator. The play has been performed in regional repertory, fringe festival, college, and
community theatre productions in Canada and the US.
Cast: 6 female
What people say:
"Normand understands
implicitly that endings are but beginnings, and so the mystery
continues and gathers power in its constant unfolding. Poor shadows.
Painted queens. A dream of what we were. A breath. A bubble. I love
this play." — Peter Hinton, Director
"The Queens
combines an extreme refinement or subtlety of style with leanings to
the abnormal or artificial in content. Ritual, as well, has its role
to play. For dramatic intensity and beauty of language and the
craftsmanship of Classic Theatre's staging, Chaurette's The
Queens is a must-see." — Dallas
Voice
"This is a theatre of allusions,
metaphysical playwriting of a literary richness which has yet to find
its equal in Québec drama." — Le Devoir
About the Playwright:
Normand Chaurette (1954-2022) was a Québec playwright, translator
and non-fiction author based in his native Montréal. A three-time
winner of the Governor
General's Award for French-language drama (Canadian equivalent of the
Pulitzer Prize), he
excelled on all levels of writing: his plays and translations of plays
have been staged and acclaimed internationally, particularly in the
U.S. and Europe. His own plays have also been translated into several
languages.
|
Normand Chaurette, Translated by Linda Gaboriau
|
Normand Chaurette, Translated by Linda Gaboriau
|
Normand Chaurette, Translated by Linda Gaboriau
|
|
|
|