We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
The Real World?
The Real World?
|
Author: Michel Tremblay Translated by: Bill Glassco & John Van Burek Publisher: Talonbooks (cover image may change) Format: Softcover # of Pages: 75 Pub. Date: 1988 ISBN-10: 0889222606 ISBN-13: 9780889222601 Cast Size: 4 female, 3 male
|
About
the Play:
The Real World? (English version of Le vrai monde?)
is a full-length drama by Michel Tremblay, translated by John
Van Burek and Bill Glassco. The mother of a precocious
young playwright takes issue with his latest play: not only does it
put private family matters centre stage, it liberally blends fiction
with truth. Should or can playwrights truly "write what they
know"? If they use their family members as characters in a play,
what happens when those family members object to their theatrical
selves?
The Real World explores the phenomena of literary creation,
family taboos, love, and hate. Claude, a frustrated, aspiring
playwright returns home with his first play. His staged family and
actual family experience the inevitable clash between the theatrical
world, which lies to tell the truth, and the "real world",
whose veneer of reality hides a thousand half-truths. Claude faces a
tough question: does the play he has written contain a fair
representation of his family, or a false one? The audience gets a
chance to judge for themselves, since both families appear on stage
throughout. A play within a play, The Real World? remains a
ground-breaking work about art, autobiography and authority.
The Real World? had its
English-language premiere in 1988 at Tarragon Theatre in
Toronto and was revived there in 1989 and 2012. It was performed at
Tron Theatre in 1989 during Glasgow's Mayfest, the second largest
arts festival in Britain, and enjoyed a sold-out run at London's
respected Soho Theatre in 1990.
Cast: 4 female, 3 male
What people say:
"It is Tremblay's triumph
that The Real World finds interesting new
ways of expressing and illuminating… ideas… with writing of rare
musical beauty." — Toronto Star
"Tremblay's strength lies in
his depiction of the ambiguities of family ties, the resigned
compromises, grudging understandings, the modi vivendi tacitly
arrived at, often to the angry amazement of outsiders." —
Financial Times (UK)
About the Playwright:
Michel
Tremblay has been one of Québec's most prominent playwrights
since the end of the 1960s. One of the most produced and the most
prominent playwrights in the history of Canadian theatre, he has
received countless prestigious honours and accolades. His dramatic,
literary and autobiographical works, originally written in French,
have long enjoyed remarkable international popularity and
translations of his plays have received huge success worldwide.
|
Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Tremblay, Translated by John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
|
Michel Tremblay, Translated by John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Bill Glassco and John Van Burek
|
Michel Tremblay, Translated by Sheila Fischman
|
Michel Tremblay, Translated by Linda Gaboriau
|
|
|
|