We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
Wild Honey (Frayne adaptation of "Platonov")
Wild Honey (Frayne adaptation of "Platonov")
|
Author: Anton Chekhov Adapted by: Michael Frayn Publisher: Samuel French (cover image may change) Format: Softcover # of Pages: 107 Pub. Date: 1984 ISBN-10: 0573690464 ISBN-13: 9780573690464 Cast Size: 6 female, 12 male
|
About
the Play:
Wild
Honey has long been a favourite of acting teachers for Male Monologues and Female/Male Scenes.
Wild
Honey
is a full-length comedy adapted by Michael
Frayn,
from an original play by Anton
Chekhov.
A provincial Russian schoolteacher struggles to remain faithful to
his wife, despite the attentions of three other women, in Michael
Frayn's
adaptation of the early Chekhov play alternatively known as 'The Play without a Name' or Platonov.
Wild
Honey
is a tale of nineteenth century Russian life replete with classic
misunderstandings, irrepressible desires and nostalgia for a
vanishing world. Village schoolmaster Platonov has it all: wit,
intelligence, a comfortable and respectable life in provincial
Russia, and the attentions of four beautiful women – one of whom is
his devoted wife. As summer arrives and the seasonal festivities
commence, the rapidly intensifying heat makes everyone giddy with
sunlight, vodka – and passion. The comedy of errors, drawn from
Chekhov's posthumously discovered, untitled early play (the title
page was missing) is usually called Platonov
after the protagonist.
Michael
Frayn
has transformed the young Anton
Chekhov's
wild and rambling epic Platonov
into a glorious and intriguing comic masterpiece that premiered in
1984 at the National Theatre of Britain. The
play has become a favourite scene study vehicle in acting classes and
workshops and is regularly performed in regional repertory and
college theatre productions.
Cast:
6 female, 12 male
What
people say:
"One
of the best evenings in the theater that Broadway has given us over
the past few years." — New York Post
"The
triumph of Frayn's translation/adaptation is to have taken the bones
of this immature work and molded it to offer us a tantalizing glimpse
of the genius to come." — London City Limits
"The
world can rejoice in an "new' play by Chekhov … a sprawling
study of a provincial Don Juan whose indiscriminate love of women
leads not only to their downfall but to his own." — Sunday
Express (London)
"Brilliant."
— The Guardian (London)
"An
uncomfortable cross between a Whitehall farce and a petulant midlife
crisis comedy." — The Scotsman (Edinburgh)
About
the Playwrights:
Anton
Pavlovich Chekhov (1860-1904) was a Russian physician, dramaturge
and author of hundreds of short stories and several plays. He is
regarded by many as both the greatest Russian storyteller and the
father of modern drama. His plays, including
The Seagull, Uncle Vanya, The Three Sisters, and The Cherry Orchard,
are performed in theatres throughout the world and he is second only
to Shakespeare in the number of productions his plays receive.
Michael
Frayn has written plays, novels, and screenplays, in addition to
being a journalist, documentary filmmaker, and translator of Chekhov.
His thirteen plays include Copenhagen, which was awarded the
Tony Award for Best Play, as well as the Outer Critics Circle and
Drama Desk awards and, in the United Kingdom, the Olivier and Evening
Standard awards. His novel Headlong was shortlisted for
the Booker Prize. Born in London in 1933 and educated at Cambridge,
Frayn is married to the biographer and critic Claire Tomalin;
they live in London.
|
|
Michael Frayn and David Burke
|
Anton Chekhov, Translated by David French
|
Anton Chekhov, translated by Paul Schmidt
|
Anton Chekhov, adapted by David Mamet
|
Anton Chekhov, in a new version by Christopher Hampton
|
Anton Chekhov, translated by John Christopher Jones
|
|
|
|