We accept PayPal, Visa & Mastercard
through our secure checkout.
|
Yours Forever, Marie-Lou
Yours Forever, Marie-Lou
|
Author: Michel Tremblay Translated by: Linda Gaboriau Publisher: Talonbooks Format: Softcover # of Pages: 79 Pub. Date: 2016 ISBN-10: 1772010235 ISBN-13: 9781772010237 Cast Size: 3 female, 1 male
|
About
the Play:
Yours Forever, Marie-Lou (English version of À toi,
pour toujours, ta Marie-Lou) is a full-length drama by Michel
Tremblay, translated by Linda Gaboriau. They say hindsight
is 20/20. They're not wrong. Ten years after their parents' death in
a car accident, now-grown estranged sisters Carmen and Manon are
together for one of their rare visits – and one of them is finally
ready to confront their shared tragedy. This brilliantly witty,
imaginative and perceptive exploration of a chronically dysfunctional
family is widely considered to be one of the masterpieces of Canadian
Drama.
Yours Forever, Marie-Lou is a raw exploration of a
fractured family, in which each member grapples with their cultural
and sexual identities. Carmen is a boisterous country-and-western
singer who has left her home, and all her past, in the dust. Manon
lives a more sheltered life, closely aligned with the traditions of
religious Quebec, which are now – in the mid-1970s – only
beginning to come apart at the seams. Carmen is convinced it's time
for Manon to end the years of mourning, while Manon is insulted that
Carmen seems to have responded so unfeelingly to such a horror. Each
sister has kept the memory of their parents alive in her own way. In
fact – here they are, in living memory: Marie-Louise and Lèopold,
the girls' parents, appear on stage simultaneously. Just beyond the
ken of their daughters, they live out their final day. As the two
daughters struggle to reconcile the events preceding the fatal crash,
and as their parents play out the culmination of their sodden
marriage, we discover there is more to the memory of that fatal day
than meets the eye. And yet, can the blame really be laid at the feet
of one person? Or can a whole socio-cultural paradigm, which twists
its subjects into unbearable contortions and traps them in fear and
submission, be at fault?
À toi, pour toujours, ta Marie-Lou premiered in French in
1971 at Théâtre de Quat'Sous in Montréal, Québec. This
English translation by Linda Gaboriau of
Michel Tremblay's seminal play, Yours Forever, Marie-Lou
premiered in 2015 at the Young Centre in Toronto in a production by
Soulpepper Theatre Company.
Cast: 3 female, 1 male
What people say:
"...a
script that has earned its place in the Canadian theatre canon."
— Toronto Star
"...powerful
and shocking, not in the sense of breaching taboos but of telling
dramatic truths. There's poignance, too, in the one glimpse of former
tenderness, as captured in the title, whichever way round you want to
phrase it." — National Post
"…a true Canadian classic,
with an excellent and authentic new translation by Linda Gaboriau."
— Mooney on Theatre
"...the play still fascinates
and horrifies as an ugly portrait of a dead-end working-class
marriage turned unbearably toxic." — Torontoist
About the Playwright:
Michel
Tremblay has been one of Québec's most prominent playwrights
since the end of the 1960s. One of the most produced and the most
prominent playwrights in the history of Canadian theatre, he has
received countless prestigious honours and accolades. His dramatic,
literary and autobiographical works, originally written in French,
have long enjoyed remarkable international popularity and
translations of his plays have received huge success worldwide.
|
|
|
|